数年前から薄々気づいてはいたのですが、、、、
今年それが確信にかわりました。

天明堂川尻店の西側のドアから必ずお彼岸の時期(春分と秋分の日)になるとまっすぐに日の光が差し込む現象が起こるのです。
私が以前メキシコのマヤ文明の遺跡などを案内するガイドをしていた頃、
チチェンイッツァという世界遺産にもなっている遺跡に、大きなピラミッドがあって、
同じく春分と秋分の日には陽の角度によって出来る階段の影が蛇の様に写し出されるのです。
それはマヤの神様【ククルカン】が降臨してくるとして、緻密に計算されて作られたそれを見ようと世界から人が押し寄せていたのを思い出しました。
ひっそりと気が付いてしまった今、スタッフや家族の誰にいうわけでもなく
「うちには仏様がスーッと降りてこられてるみたいだな」と、密かに興奮している私です。
そして、6年前の今日、9月24日は三浦春馬さんが【日本製】の取材で来られた日です。
連休明けで静かな日でした。
店内には彼の写真。いつも目が合うたびに昨日の事の様に思い出しています。

Lo conozco desde hace unos años, pero ...
Este año se convirtió en convicción.
El fenómeno de la luz solar que entra directamente por la puerta oeste de la tienda Tenmeido Kawashiri siempre ocurre durante la temporada de equinoccios (días de equinoccio de primavera y otoño).
Cuando solía ser guía de las ruinas de la civilización maya en México, Hay una gran pirámide en el sitio arqueológico de Chichén Itzá, que también es Patrimonio de la Humanidad.
Del mismo modo, en los días de equinoccio de primavera y otoño, la sombra de las escaleras creada por el ángulo del sol se proyecta como una serpiente.
Me recordó que el dios maya [Kukulkan] estaba descendiendo, y gente de todo el mundo se apresuraba a verlo, que fue cuidadosamente calculado y hecho.
Aqui en japon,en mi tienda el rayo que entra de la puerta exactamente derecho
"Parece que el Buda viene hacia nosotros", estoy secretamente emocionado.
Y hoy, hace seis años, el 24 de septiembre es el día en que Haruma Miura llegó a cubrir [Made in Japan].
Fue un día tranquilo después de las vacaciones de la Semana Dorada.
Una foto de él en la tienda. Cada vez que me encuentro, siempre recuerdo como ayer.
素敵ですね
過去の知見から 月日を重ねて 気づいた自然の恩恵 そして
それを春馬君に重ねてくださる 深いお心に 感謝申し上げます
春馬君が良き縁に恵まれ良き時を刻んだことと 想いを馳せています
ありがとうございました
素敵なお話ありがとうございます✨益々お店に伺いたくなりました🎵その時には春馬さんのお話聞かせて下さいね🍀
広美ちゃん 凄いですね!太平洋を隔てたメキシコとの共通点を見出す広美ちゃんのセンスに乾杯!!吉岡
読ませて頂き、なんだか心があったかくなって、あったかい涙がポロっとこぼれました
シェアさせて下さい🙇♀️